
Credits of the translation: SCREW Venezuela
Closing date: 8th december
El 9 de diciembre, SCREW cerrará el
primer tour major en Osaka.
Una bandera con mensajes de agradecimiento y felicitaciones por el debut major será entregada a SCREW en este live.
Puedes participar en este proyecto si dejas un mensaje para ellos en nuestro Facebook o en nuestro Tumblr/Twitter.
Una bandera con mensajes de agradecimiento y felicitaciones por el debut major será entregada a SCREW en este live.
Puedes participar en este proyecto si dejas un mensaje para ellos en nuestro Facebook o en nuestro Tumblr/Twitter.
Para mantener el limite y una buena organización podremos un ejemplo de cómo tiene que ser el mensaje.
「"15 palabras como máximo, en cada mensaje. Nombre - País"」
-Los mensajes que tengan más de 15 palabras no se escriben en la "bandera"
-Si utilizas un emoji en el mensaje, será contado como una palabra.
- Los mensajes con peticiones de tour o lives en un país especifíco / continente serán ignorados.
- Los mensajes publicados antes del 15 de noviembre serán ignorados.
-Los mensajes escritos en japonés serán traducidos, así podemos comprobar que el mensaje no tiene más de 15 palabras.
-Los mensajes sin nombres y / o sin país no se publicaran.
Por favor, respete estas simples reglas para ayudarnos con la organización del proyecto.
Los detalles sobre la "bandera"
-1,50 x 1,50 cm-tejido negro con estampado blanco.
-Los mensajes escritos en dorado y plateado.
PD: La fecha de cierre del proyecto puede variar si se alcanza el límite de mensajes antes de la fecha oficial.
Nosotros no tenemos responsabilidad si no puedes participar en el proyecto porque su mensaje no fue entregado en la fecha oficial.
Gracias por leer y entender.
Att: SCREW_FNP staff
「"15 palabras como máximo, en cada mensaje. Nombre - País"」
-Los mensajes que tengan más de 15 palabras no se escriben en la "bandera"
-Si utilizas un emoji en el mensaje, será contado como una palabra.
- Los mensajes con peticiones de tour o lives en un país especifíco / continente serán ignorados.
- Los mensajes publicados antes del 15 de noviembre serán ignorados.
-Los mensajes escritos en japonés serán traducidos, así podemos comprobar que el mensaje no tiene más de 15 palabras.
-Los mensajes sin nombres y / o sin país no se publicaran.
Por favor, respete estas simples reglas para ayudarnos con la organización del proyecto.
Los detalles sobre la "bandera"
-1,50 x 1,50 cm-tejido negro con estampado blanco.
-Los mensajes escritos en dorado y plateado.
PD: La fecha de cierre del proyecto puede variar si se alcanza el límite de mensajes antes de la fecha oficial.
Nosotros no tenemos responsabilidad si no puedes participar en el proyecto porque su mensaje no fue entregado en la fecha oficial.
Gracias por leer y entender.
Att: SCREW_FNP staff
No comments:
Post a Comment